пʼятниця, 27 березня 2020 р.

Віддав життя за мир та спокій



Сергій
Миколайович  
Харитонов 
(1969-2015)    
Народився 26 березня 1969 року в Чернігові.

Навчався у Чернігівській загальноосвітній школі № 3. Після закінчення 8-го класу, продовжив навчання у Чернігівському професійному ліцеї залізничного транспорту № 5 за спеціальністю “помічник машиніста”.

У 1988-1990 роках проходив строкову військову службу. Після демобілізації працював у залізничному депо Чернігова, потім у ВАТ “Союзспецстрах”. Відкрив власну станцію технічного обслуговування автомобілів, де працював автомеханіком. 

До лав Збройних сил України призваний у вересні 2014 року. Проходив службу на посаді командира міномета у 13-му окремому мотопіхотному батальйоні 1-ї окремої танкової бригади. Мав звання сержанта і був  досвідченим воїном. Товариші по службі відгукуються про Сергія як самовіддану і небайдужу людину.

Брав участь в Антитерористичній операції на сході України. Проходив службу поблизу міста Вуглегірськ Бахмутського району Донецької області, де на той час тривали жорстокі бої.

Загинув 30 січня 2015 року біля Вуглегірська під час відбиття танкової атаки супротивника. Після бою воїн пропав безвісті. За свідченнями побратимів, бачили тіло загиблого на полі бою, проте тривалий час не могли його забрати – не дозволяла ворожа артилерія. 

Похований 3 квітня 2015 року в селі Старий Білоус Чернігівського району.

Залишились дружина та двоє дорослих синів.

Указом Президента України № 103 від 21 березня 2016 року “за особисту мужність і високий професіоналізм, виявлені у захисті державного суверенітету та територіальної цілісності України, вірність військовій присязі” нагороджений орденом “За мужність” ІІІ ступеня (посмертно).

В пам’ять про Сергія Харитонова у вересні 2016 року на будівлі Чернігівської загальноосвітньої школи № 3 встановлено меморіальну дошку.

Ім’я Сергія Харитонова викарбуване на пам’ятній дошці, встановленій у грудні 2016 року випускникам Чернігівського професійного ліцею залізничного транспорту № 5.

Янгол-охоронець нашої пам’яті



Герард
Олексійович 
Кузнєцов
(23 вересня 1925 - 25 березня 2020)

«Життя прожив не дарма.
 Свій внесок в історію міста, яке стало мені рідним, я зробив.
 Про це свідчить звання «Почесний громадянин міста Чернігів»
Герард  Кузнєцов

25 березня 2020 року відійшов у вічність Герард Олексійович Кузнєцов. Сльози скорботи навертаються від того, що чернігівська спільнота втратила таку видатну Людину. Водночас, серце наповнюється гордістю, за те, що Герард Олексійович жив і працював у Чернігові, творив на благо нашого міста. Він - високий приклад для усіх нас.

Ім’я Герарда Кузнєцова відоме далеко за межами Чернігівської області.


Він член Ради Чернігівської міської організації ветеранів, голова комісії по увіковіченню пам’яті загиблих воїнів у Другій світовій війні, один із засновників спелео-археологічної секції при Українському товаристві охорони пам’яток, невтомний краєзнавець, письменник, Почесний громадянин Чернігова.


Схиляємо голови і дякуємо Вам за Ваше життя! Вічна пам’ять!

Народився майбутній краєзнавець 23 вересня 1925 року у місті Вологда в родині військового інженера. Після трагічної загибелі батька, вони з матір’ю повернулися на її батьківщину у місто Вільськ Архангельської області. Невдовзі матір вийшла заміж за українця, який там відбував заслання. Після закінчення терміну покарання чоловіка, у 1934 році, родина переїхала в Україну. Оселилися у затишному і зеленому  Чернігові, на Лісковиці.

У чернігівській школі Герард навчався добре та любив свою школу, за те, що там були хороші вчителі і дружні однокласники. З дитинства захоплювався археологією, цікавився пам’ятками Чернігівської землі. У години дозвілля займався  авіамоделюванням та рибальством. Із задоволенням катався на лижах і знаходив час для занять легкою атлетикою. Прагнув бути моряком.

У роки Другої світової війни був підпільником, партизаном, військовослужбовцем Червоної армії. В роки окупації Чернігова був свідком фашистської наруги над місцевими мешканцями і  знищенням міста нацистською авіацією у серпні 1941-го року. 15-річний хлопець Герард Кузнєцов не лишився осторонь боротьби з фашизмом, він долучився до підпільної діяльності, він збирав військову інформацію по місту, яку старші товариші передавали до партизанського штабу. 

Влітку 1943 року приєднався до партизанського загону Івана Бовкуна, який діяв у складі з’єднання під командуванням капітана Михайла Шукаєва. За звільнення від нацистських загарбників 400-т мешканців села Крута, що на Житомирщині, юний боєць був відзначений медаллю «Партизан Вітчизняної війни» ІІ ступеня. Вдячна громада  села надала йому звання Почесний житель села Крута.

До закінчення Другої світової війни воював проти нацистів у лавах Червоної армії, служив у підрозділах І-го Українського фронту. У своїх спогадах Герард Олексійович згадував, що пройшов бойовий шлях від Чернігівщини до Карпат. Був поранений. За  проявлену мужність  нагороджений медаллю «За бойові заслуги» та багатьма іншими орденами та медалями, які отримав вже після війни.

Подальшу долю  пов’язав зі службою у лавах радянських армії. До Чернігова повернувся лише після демобілізації у 1950 році. Працював перекладачем технічної літератури на чернігівському комбінаті «Хімволокно», адже добре володів англійською мовою. Згодом працевлаштувався у міжнародну туристичну агенцію «Інтурист».

Захоплення археологією, що Герард Олексійович зберігав усе життя, знайшло втілення у 1967 році, коли разом із однодумцями він створив спелео-археологічну секцію, що діяла при Українському товаристві пам’яток історії та культури. Завдання секції полягало у дослідженні Аліпієвих печер.

Невдовзі на базі секції відкрили музейний гурток «Юний археолог». Члени гуртка досліджували історію Чернігова і області, займалися пошуково-краєзнавчою роботою, брали участь в археологічних експедиціях, тощо.

Завдяки Герарду Олексійовичу багато юних чернігівців зацікавилося вивченням історії та археології Чернігівського краю. Серед гуртівців були і ті, які пов’язали своє життя і професійну діяльність з історичною наукою. Як от, видатний вчений і педагог Володимир Коваленко, директор Чернігівського історичного музею імені В.В.Тарновського Сергій Лаєвський, завідувач відділом історії печер Національного архітектурно-історичного заповідника «Чернігів стародавній» Володимир Руденок і багато інших. 

На початку 2000-х років ним започаткувано пошуковий клуб «Патріот», а в 2012 році – пошуковий клуб «Пам’ять Перемоги”. За роки діяльності клубів проведено величезну пошукову роботу на місцях жорстоких битв, ексгумовано останки загиблих і урочисто поховано.

Впродовж десятиріч Герард Кузнєцов активно займався громадською роботою. Був заступником голови «Товариства охорони пам’яток історії і культури” і відповідав за краєзнавчу діяльність у місті. Брав участь у комісії, яка досліджувала історію антифашистського підпілля.

Слід наголосити, що до будь-якої справи Герард Олексійович підходив завзято і відповідально. Так, у 1969 році, коли був головою комісії з підготовки Антонієвих печер до відкриття, під час ретельного обстеження підземелля Успенського собору Єлецького монастиря він своєчасно виявив пошкодження водопровідної мережі, тим самим, запобіг руйнуванню пам’ятки архітектури ХІ століття.

За дослідження підземних споруджень Чернігова Герард Олексійович Кузнєцов отримав звання «Почесний громадянин міста Чернігів» (2005).

Чернігівський краєзнавець має вагомий  творчий доробок, його книги - це історичні дослідження, що висвітлюють Чернігів у різні періоди його існування.

Летопись города Чернигова периода Великой отечественнной войны 1941-1945 г. г. По документам, воспоминаниям очевидцев, публицистике и мемуарам / Cоставитель Г.А. Кузнецов. — Чернигов: Десна, 1992. — 138 с.

Кузнецов Г. А. Край непокоренный : Черниговщина. 1941-1945 г.г. / Г. А. Кузнецов. - Чернигов : [б.в.], 1995. - 253 с., ил.

Кузнецов Г.А. Тайны древнего Чернигова и его клады / Г. А. Кузнецов, Ю. А. Новицкая. - 2. изд., перераб. и доп. - Чернигов : РИК "Деснянська правда", 2002. - 59с.: ил., 2 л. цв. ил. - Библиогр.: с.54-55. 

Кузнецов Г. А. Растерзанный Чернигов, или Юность, опаленная войной / Г.А.Кузнецов. - Чернигов : РИК "Деснянська правда", 2005. – 480 с.

Кузнецов Г.А. К тайнам Чернигова. Очерки из истории спеле-археологической секции Черниговской Организации Украинского общества  охраны памятников истории и культуры. – Чернигов. – 2010. – С.10-80.

Кузнєцов Г.О. Лісковицькі Болдині гори (2015)

Дізнатися більше про життя і діяльність відомого чернігівського краєзнавця, переглянути його книги запрошуємо до Чернігівської обласної бібліотеки для юнацтва, що знаходиться за адресою (вулиця Тараса Шевченка, 63.) Звісно, після карантину!

Використано джерела:
https://www.gorod.cn.ua/blog_cat_9315.html


четвер, 26 березня 2020 р.

Для творчих та креативних!


МОЛОДА КОРОНАЦІЯ
Мультимистецький конкурс рукописів
підліткових та юнацьких творів
(аудиторія чи автори віком від 12 до 21 років)

Організатори конкурсу: засновники «Коронації слова» Тетяна та Юрій Логуші, Київський Палац дітей та юнацтва, Київський університет імені Бориса Грінченка, під патронатом Міністерства освіти та науки України, за підтримки: Міністерства молоді та спорту України, Департаменту освіти і науки КМДА.
Правила та Регламент конкурсу
Рукописи приймаютсья до 1 квітня (якщо рукопис був надісланий після 1 квітня, він автоматично буде включений до конкурсу наступного року)
Твори на конкурс «Молода КороНація» (далі — Конкурс) можна подавати двома способами:
— надсилати рукопис Укрпоштою
— надсилати листом на e—mail Конкурсу
І. На Конкурс приймаються рукописи написаних українською мовою творів (далі — твори) у трьох групових форматах:
 1. Дорослі для молоді.
 2. Молодь для молоді. 
3. Молодь для дорослих.
1. Дорослі для молоді. Твори для двох вікових груп:
1) для підлітків (12–15 років)
2) для юнацтва (16–21 рік)
Номінації (обов’язково вказуйте вікову групу !):
Роман
Повість
Оповідання
Збірка оповідань
Збірка віршів
Пісенна лірика
Поема
Анімація
Анімаційний серіал (принаймні 5 серій повного тексту)
Кіносценарій
П’єса для театру
2. Молодь для молоді(для аудиторії 12–21 року)
Молодь для молоді. Проза (оповідання, новела, повість, роман)
Молодь для молоді. Вірш, пісенна лірика
Молодь для молоді. Анімація
Молодь для молоді. Кіносценарій
Молодь для молоді. П’єса
3. Молодь для дорослих (автори віком 12–21 року)
Твори мають сприяти порозумінню поколінь, уникненню конфліктів між молоддю й дорослими, порушенню тем і проблем, які підлітки не можуть здолати самостійно, а допомогу дорослих щодо них отримують не завжди.
Молодь для дорослих. Проза (оповідання, новела, повість, роман)
Молодь для дорослих. Вірш, пісенна лірика
Молодь для дорослих. Анімація
Молодь для дорослих. Кіносценарій
Молодь для дорослих. П’єса
Спецвідзнаки:
·         «Вибір дітей»— письменниці Лариси Ніцой. Члени журі — діти.
·         «Правосуддя»— Асоціації розвитку суддівського самоврядування України
·   «Моя країна Україна»— анімаційної студії «Новаторфільм» за Кращий сценарій до анімаційного серіалу. (У сценарії повинна бути цікава історія про будь-який куточок нашої країни, викладена в захопливій казково-пригодницькій формі. Хронометраж- 7 хвилин).
·         Конкурс малої прози «Як тебе не любити…»— кращий твір про Київ.
ІІ. На Конкурс подаються тільки ОРИГІНАЛЬНІ твори, які раніше не друкувалися, не виконувалися, не фільмувалися, не оприлюднювалися (зокрема через Інтернет) та права на які не передані іншим (юридичним або фізичним) особам і не будуть передаватися до оголошення результатів конкурсу на церемонії нагородження.
ІІІ. Рішення про результати конкурсу визначає авторитетне журі. Результати конкурсу оголошуються на Церемонії нагородження та через ЗМІ.
З огляду на велику кількість поданих рукописів, твори не рецензуються і не повертаються (залишайте в себе копію), листування з авторами не здійснюється.
ІV. Конкурс пропонуватиме твори видавництвам, кінопродюсерам, кіностудіям, театрам, композиторам, з якими автори особисто домовлятимуться про умови.
V. Конкурс не спонсорує подальшої долі твору. За згодою авторів Конкурс може надавати додаткову промопідтримку (презентації, пресконференції, промотури, автографсесії тощо) для книг, фільмів, вистав, пісень, що будуть створені за конкурсними творами та позначені логотипом «Молода КороНація».
VI.Автор може подавати на Конкурс твори кілька разів до отримання Гран Прі, в тій номінації, на яку подається. Автор має право і надалі подавати твори в інших номінаціях, де ще не отримав перемогу.
VII. Конкурс розглядає всі подані твори як такі, що захищені авторським правом. У разі адаптації чи інсценування твору іншого автора (авторів) потрібен його (їхній) відповідний дозвіл.
Реєстрація або передача авторських прав на твори є повноваженнями авторів творів і здійснюється авторами незалежно від Конкурсу.
Допомогу в реєстрації авторських прав ви можете отримати у юридичного партнера конкурсу — Юридичної фірми «Гелон»
тел.: + 38 (044) 5928545
Правила оформлення рукопису
Титульний аркуш містить таку інформацію:
·         оригінальний псевдонім, який раніше не використовувався
·         груповий формат :(Дорослі для молоді. Діти для дорослих. Діти для дітей)
·         чітке визначення вікової групи
·         назву твору
·         обсяг у сторінках
·         номінацію
·         чітке визначення жанру.
Рекомендовані береги для рукопису: 35 мм зліва, 10 мм справа, по 20 мм зверху і знизу. Шрифт Times New Roman, 14 кегль, одинарний міжрядковий інтервал. Пронумеруйте, будь ласка, усі аркуші, починаючи з титульного.
Кожен рукопис супроводжується заявою у вільній формі, де зазначається:
·   справжнє прізвище, ім’я, по батькові (за паспортом чи свідоцтвом про народження)
·         вік
·         домашня адреса
·         контактні телефони (власний і когось із близьких)
·         електронна адреса
·         номінація
·         назва твору
·         жанр
·         вікова група, на яку розрахований твір
·         псевдонім, який ви вибрали для участі в Конкурсі
(обов’язково для забезпечення анонімності та об’єктивності в оцінці).
Якщо Ви вирішили надіслати рукопис Укрпоштою
Роздрукуйте твір на аркушах білого паперу формату А4. Не надсилайте сканований рукопис, оскільки він може містити інформацію про автора, яку неможливо буде прибрати з рукопису. Такий рукопис не буде допущений до участі в Конкурсі.
Аркуші НЕ зшивайте, НЕ скріплюйте, у файли НЕ вкладайте.
Після титульного аркушу вкладіть до твору логлайн і синопсис (тільки у романах, повістях, кіносценаріях і анімаційних серіалах), а далі сам рукопис. Повний файл покладіть у папку, або обгорніть в папір (для запобігання механічних ушкоджень при транспортуванні).
Додайте електронний варіант рукопису записаний на диску з одним файлом рукопису у форматі «.doс». (наприклад, світлячок.doс)
До листа додайте конфіденційний авторський конверт (цей конверт підпишіть псевдонімом — тим же, що і на титульній сторінці рукопису), у який вкладіть заяву про участь у конкурсі.
Сформовану папку з твором, його копією на диску, конфіденційним авторським конвертом і заявою вкладіть у великий поштовий конверт формату А4 та надішліть Укрпоштою з «повідомленням про вручення поштового повідомлення» (щоб ви були впевнені в його успішній доставці).
Рукопис роману повинен мати не менше 100 сторінок (350 тис. знаків з пробілами).
Для романів та кіносценаріїв. Логлайн — 25–30 слів, які лаконічно й максимально змістовно повідомляють, про що твір. Ці кілька слів мають зацікавити, заінтригувати, приголомшити. Логлайн коротко викладає сюжет зі збереженням інтриги та натякає, що «далі буде цікавіше»!
Для романів та кіносценаріїв. Синопсис — коротке (не більше 1–1,5 сторінок) викладення історії. У ньому автор стисло й максимально цікаво переповідає сюжет, суть історії, інтригу, окреслює головних осіб, їхню взаємодію. Синопсис «розшифровує» логлайн, розширює та пояснює його зміст.
УВАГА: Якщо ви надсилаєте кілька творів (крім пісенної лірики та короткої прози) до однієї чи кількох номінацій, кожен рукопис надсилайте в окремому поштовому конверті (обов’язково з копією на диску та конфіденційним авторським конвертом).
Сформовану папку надсилайте за адресою:
Конкурс «Молода Коронація»
абонентська скринька «Коронація слова»
м. Київ-103
01103
Якщо Ви вирішили надіслати рукопис на електронну адресу конкурсу(e—mail) —moloda.koronatsiya@gmail.com
Оформіть рукопис відповідно до вимог, вказаних вище.
У темі листа вкажіть «Участь у конкурсі “Молода КороНація”»
До листа прикріпіть :
·         електронний варіант рукопису (одним файлом у форматі «.doс», підписаний псевдонімом, вказаним у заяві). Наприклад «світлячок.doс»». Якщо файл завеликий – надсилайте його архівом у форматі zip;
·         заяву про участь у конкурсі у довільній формі, надруковану, де ОБОВЯЗКОВО поставте ДАТУ ТА ВЛАСНИЙ ПІДПИС ручкою (синього кольору). Файл підпишіть псевдонімом, вказаним у заяві. Наприклад «світлячок. заява. doс»
Увага! Заяву подавати лише в друкованому вигляді (заява написана від руки не розглядається), щоб запобігти неточностей у реєстрації персональної інформації про автора в разі перемоги.
·     Тільки в номінаціях «Романи», «Повість», «Кіносценарій», «Анімаційний серіал» —логлайн і синопсис до рукопису у форматі «.doс». Файл назвіть псевдонімом. Наприклад, «світлячок.логлайн.doс»
Рукописи надсилайте електронним листом на поштову скриньку moloda.koronatsiya@gmail.com
Якщо Ви надіслали рукопис електронною поштою, дублювати рукопис Укрпоштою не потрібно!
КІНЦЕВА ДАТА ПРИЙОМУ РУКОПИСІВ за поштовим штемпелем — 1 КВІТНЯ!
Якщо рукопис був надісланий після 1 квітня поточного року, він автоматично переходить на наступний конкурсний рік.

Використано: http://koronatsiya.com/umovi-uchasti-2/3616-2/

"Тріумф"-2020




 Міжнародна літературна премія

імені Миколи Гоголя «Тріумф»
( 2020 )


Обрано найкращих із 750-ти претендентів 
із усієї України і світу


Лауреатами премії стали:

1. Поет, народний артист України Андрій Демиденко (м. Київ) – за поетичну книгу «Вибухають кульбаби» та визначну творчу діяльність;

2. Письменник, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка Василь Слапчук (м. Луцьк) – за книгу «Роман & роман»; 

3. Поет, публіцист, есеїст та перекладач, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка Дмитро Кремінь
 (м. Миколаїв) (посмертно)– за видатний внесок в українську літературу; 

4. Письменниця Антонія Цвід (м. Київ) – за поетичну збірку «Між двох рапір»; 

5. Письменник Сергій Куліда (м. Київ) – за двотомник документально-художніх розслідувань «Червоні шпигуни» та оборону рідного слова в якості головного редактора «Літературної України»;  

6. Меценати Галината Олександр Гереги (м. Київ) – за багаторічну доброчинну діяльність, спрямовану на розбудову України;

7. Композитор Олександр Яковчук (м. Київ) – за визначні досягнення в музичній творчості;

8. Письменник, головний редактор журналу «Дзвін» Юрій Коваль (м. Львів) – за подвижницьке творення всеукраїнського журналу «Дзвін», який вийшов на високий європейський і світовий рівень;    

9. Відомі закордонні поети, прозаїки, перекладачі, науковці, громадські діячі, видавці:

– Директор мистецького об’єднання «Майстерні культури» Ґжеґож Жепецький (Польща)– за видавничу діяльність та ініціативи, що мають на меті подолання культурних бар’єрів і ламання стереотипів, втілені у рамках книжкової серії «Східний Експрес», яка популяризує літератури народів Серединної і Східної Європи;

– Прозаїк, драматург, перекладач, видавець та громадський діяч Генріх (Геннадій) Дік (Німеччина)– за блискучі книжки з п’єсами, казками та іронічними оповіданнями і особливу роль у популяризації дитячої літератури, поезії з організацією міжнародних конкурсів, випуском збірників казок та книжок із віршами авторів із різних країн світу німецькою мовою; 

– Літературний критик Людмила Воробйова (Білорусь)– за книжку критики «Единство вечных истин»; 

– Письменниця Олена Улановська (США)– за книгу «Апокаліпсис»;

– Директор видавництва Казахського національного університету імені аль-Фарабі Алмаз Асан (Казахстан) – за великий внесок у популяризацію літератури народів світу;

– Перекладач, науковець Фотіні Папаріга (Греція) – за популяризацію української літератури в світі;

– Чеський перекладач, публіцист Томаш Вашут (Чехія, Угорщина) – за власний доробок і популяризацію української літератури в Чехії, Румунії та Угорщині;     
– Поет, дипломат Шохін Самаді (Таджикистан) – за власний доробок і популяризацію української літератури в Таджикистані;

– Письменниця та перекладач Алфавзія Нуррахмі (Індонезія)– за власний доробок і популяризацію української літератури в Індонезії; 

– Перекладач, громадський діяч Амаду Ба (Малі)– за популяризацію української літератури на африканському континенті;

–Науковець, перекладач Аль-Хузай Омар (Ірак)– за популяризацію української літератури в арабських державах;

10. Письменники, науковці, перекладачі, журналісти, митці, громадські діячі та меценати, відзначені за власний доробок, а також – значний внесок у популяризацію рідної культури: 

– Дует авторської пісні Інна й Тетяна Чабан (м. Чернігів) – за значну творчу діяльність та популяризацію української пісні;

–  Поетеса, громадський діяч Галина Запорожченко (м. Миколаїв) – за книжку віршів «Хай святиться надія» та значну творчу, просвітницьку й громадську діяльність, популяризацію українського поетичного слова; 

– Заслужений артист України, поет, композитор, співак Ярослав Музика (м. Львів) – за збірку віршів та поем «Горіхова осінь», а також за опоетизування вперше в українській літературі величних постатей Івана Федорова та Іоана-Георга Пінзеля;

– Заслужений художник України Генрі Ягодкін (м. Київ) – за визначну творчу та педагогічну діяльність;

– Заслужена артистка України, режисер, доцент кафедри кіно-, телемистецтва КНУКіМ Юлія Раденко (м. Київ) – за вагомий внесок у розвиток національної культури та театрального мистецтва;     

– Письменник Олександр Медко (м. Запоріжжя) – за створення нелінійного поетичного простору: філософських узагальнень української ментальності, що об’єднує  зриме, осяжне і – глибинне, трансцендентне у книзі «Категорія Sacrum» (видавництво «Дике Поле», 2017 р.); 

–  Письменник Василь Зима (м. Київ) – за книжку «Сільська любов та інші жахіття».


Використано ресурс :

http://bukvoid.com.ua/events/premii/2020/03/25/164629.html

Стрес та тривога: як вберегти ментальне здоров’я? (віртуальна виставка літератури)

                Віртуальна виставка літератури " Стрес та тривога: як вберегти ментальне здоров’я?"  п редставляє  посібники та кн...